Лінгвістичне дослідження


 Днями  мав нагоду провести невеличке лінгвістичне дослідження. 

Йдеться про вимову українських фраз та окремих слів, серед яких, звісно ж, «паляниця», представниками різних мовних груп. 

Більшість сяк-так справлялася. Сяк-так тому, що мали дуже сильний акцент. Практично без акценту чи з ледь помітним акцентом вимовляли українські слова  представники романських мов. Одна молода жінка португальського походження зробила це з першого разу і практично без акценту. Найсильніший акцент мали представники колишніх великих «імперіалістичних» націй, особливо native English speakers. 

Один лише англомовний хлопчина років 15 не зміг навіть вимовити не те, що «паляниця», а й відтворити звук «ля», хоч і зробив багато спроб. У нього виходило лише «ла».

Висновок (суб‘єктивний, звісно): абсолютній більшості дорослих людей, яка в дитинстві не вивчала іноземні мови, практично неможливо досягнути володіння іноземною мовою на рівні native speakers. Помітними залишаться акцент (accent), вимова (pronunciation), невластивий мові ритм (rhythm). Саме тому носіїв мови мають навчати лише native speakers.

Коментарі

Популярні дописи з цього блогу

Кирилиця

Пісня про Довбуша

Волинська трагедія