Аплікація vs. застосунок
Колись давно, вже більше 10 років тому, офіційно звертався до НБУ з пропозицією не вживати слово «додаток» у розумінні програмного застосування для різного роду ґаджетів, що є банальною калькою з московського «приложение». Англійською вживається application, польською – aplikacja. Пропонував вживати українською «аплікація», що, як на мій хлопський розум, більш правильно передає суть терміну. Вже тоді компанія Microsoft в Україні почала вживати термін «застосунок». Наразі більш просунуті користувачі та компанії вживають слово «застосунок», а більш приземлені чи й тупуваті - „додаток". Як на мене, такі речі мав би регулювати Інститут української мови АН України, який взагалі невідомо чим займається. Принаймні мені. А як вважаєте ви?
Коментарі
Дописати коментар