Публікації

Показано дописи з грудень, 2022

Новий церковний календар

Зображення
 

Погода: Едмонтон vs. Київ

       Ще вперше потрапивши до Едмонтона з Києва чимало років тому, був дещо здивований суттєвою відмінністю погодних умов у цих двох містах, які лежать майже на одній географічній широті Північної півкулі нашої планети. Точніше, різниця їх географічних широт складає десь 3º або менше 350 км (різниця в 1º географічної широти між двома точками земної поверхні вздовж меридіана відповідає десь 111 км   відстані, що легко перевірити, наприклад,   розділивши довжину відстані між екватором та Північним   полюсом   Землі на 90º).   У той же час, Київ вважається ледь не південним містом, а Едмонтон – «воротами» на Північ. Відразу ж постало питання чому погодні умови двох так мало віддалених по меридіану міст аж так сильно різняться.  Хоч відповідь на це питання ніби й лежить на поверхні: на північ від Едмонтона немає ніяких рельєфних перешкод масам арктичного повітря, які приносить північний вітер.   Щодо Києва, то хоч на Північ від ...

Словник галицького діалекту

 Айно – так, правильно Алярм – сигнал, тривога Амбулянс – медична допомога Андрус – злодій Андрути – вафлі Багнет – штик Бадиль – бур’ян; в переносн. – жлоб, рагуль, роздовбай Балакати – говорити (балак – розмова) Бальон – повітряна куля, м’яч Бамбетель – кімнатна лавка зі спинкою Баняк – каструля Батяр – шибеник, хуліган Бздура – нісенітниця Бзіки – примхи Бігме – заприсягтися, поклястися, забожитися Біня – дівчина Блюзка – піджак Брадрура/братрура – духовка Брама – ворота Брaтванка/бритванка – форма для випічки Брісьо – животик Бузя – рот, губи Бусько – лелека Вар’ят – божевільний Вельон – фата молодої Виходок – вбиральня Віко – кришка бамбетля або кришка куфра Вогирок – огірок Вуйко – дядько, коли звертаються до незнайомого молодші від нього, а також брат мами Вуйна – тітка Вурвіш – нечемний хлопчик Галіція – Галичина Гальба – кухоль Гара – горілка, самогон Гвер – автоматична зброя Гонор – честь Гостинец – траса Гpизтиcя чимось – переживати за щось Гуляти – танцювати Ґазда – гос...

Московія і московити!

Потрібно все ж визначитися і неофіційно (поки що!) затвердити єдину для вжитку в публічному просторі назву країни-агресора та її мешканців, бо різнобій в дефініціях збиває інколи з пантелику не лише пересічних громадян.  Щодо країни-агресора, то історично її називали по-різному: Моксель, Залісся, Московський улус [Золотої Орди], Тартарія, Московія, Московське князівство, Московське царство, Росія, Російська імперія.  Пропоную повернути для внутрішнього публічного вжитку, у пабліках та електронних ЗМІ принаймні, назву  країни «Московія», узагальнену назву жителів - «московити», а назву мови - «московська».  Додатково жителів країни-агресора можна називати ще й «орки», «залісяни», «неофашисти», «неонацисти», «ординці» (синонімічний ряд можна продовжити)… Не потрібно вживати «русня» і, можливо, «рашисти», бо це викликає асоціації з Руссю, до якої московити мають лише дуже опосередкований  стосунок.  Русь - це Україна!

Транслітерація латиницею. Постанова Кабміну від 27.01.2010 р.

Кабінет міністрів України постановою від 27 січня 2010 року затвердив офіційну транслітерацію українського алфавіту латиницею. Так, українська буква Aа відповідатиме латинській Aа, Бб - Bb, Вв - Vv, Гг передається латинською Hh, Ґґ - Gg, Дд - Dd, Ее - Eе, Єє - Ye (на початку слова), ie (в інших позиціях), Жж - сполученням Zh zh, Зз - Zz, Ии - Yy, ІІ - Ii, Її - сполученням Yi (на початку слова), i (в інших позиціях), Йй - Y (на початку слова), i (в інших позиціях).  Буква Кк передається латинською Kk, Лл - Ll, Мм - Mm, Нн - Nn, Оо - Oo, Пп - Pp, Рр - Rr, Сс - Ss, Тт - Tt, Уу - Uu, Фф - Ff, ХХ - Kh kh, Цц - сполученням Ts ts, Чч - сполученням Ch ch, Шш - сполученням Sh sh, Щщ - сполученням Shch shch, Юю - сполученням Yu (на початку слова), іu (в інших позиціях), Яя - сполученням Ya (на початку слова), ia (в інших позиціях).  Відтепер буквосполучення "зг" офіційно передається латиницею як "zgh", на відміну від "zh", що відповідає українській букві "ж...

Odpowiedź Polakom za Wołynia a Banderę

Bandera - bohater narodowy Ukrainy. I nikt już tego nie zmieni. Każdy naród  ma prawo mieć własnych bohaterów. Piłsudski przecież był bandytą a mordercą dla carskiej Rosji, agentem austriackiego wywiadu Stefanem,  a jest dla Polaków bohaterem. Dlaczego? Bo walczył za odzyskanie niepodległości Polski. Dlaczego wtedy Bandera nie może być bohaterem dla Ukraińców? Przecież walczył za niepodległą  Ukrainę, a Niemcom nigdy nie służył, choć i orientował  się na Hitlera do 30 czerwca 1941 roku, gdy ogłosił odnowienie niepodległości Ukrainy. Polska też współpracowała z Hitlerem w 1938 roku, kiedy odebrała w Czechosłowacji część terytorium. Im więcej że w 1941-1944 Bandera siedział w obozie niemieckim, a członkowie OUN mieli być rozstrzeliwani gestapo na miejscu po złapaniu. Żadnego  stosunku do Wołynia Bandera nie miał, Pierackiego ż zabił za pacyfikację Hryhorij Macejko, który spokojnie odszedł z miejsca zabójstwa, gdzie było mnóstwo ludzi,  i żył długo i szczęśliw...

Позиції України у світі та Європі

Позиції України в Європі та світі:  1-e місце в Європі по території - 603 628 км2;  4-е місце в світі за сукупною вартістю природних ресурсів;  5-е місце в Європі і 29-е у світі за чисельністю населення.  Україна - одна з найбагатших країн у світі, за запасами природних копалин.  Вона займає:  1-е місце в Європі за розвіданими вилученими запасами уранових руд;  2-е місце в Європі, 10-е місце в світі за запасами титанових руд;  2-е місце в світі за розвіданими запасами марганцевих руд (2,3 млрд тонн або 12% від світових запасів);  2-е місце в світі за запасами залізних руд (30 млрд. Т);  4-е місце в світі за запасами калію (Стебницьке родовище);  2-е місце в Європі за запасами ртутних руд;  3-е місце в Європі (13-е в світі) за запасами сланцевого газу (22 трлн м.куб);  7-е місце в світі за запасами вугілля (33,9 млрд. Т)  Україна - аграрна країна:  1-е місце в Європі за площею орних земель;  ...

Словник Львівської ґвари

  дибра – бездоріжжя дикус – дикун, некультурна людина дикусар – дика, невиховна особа з Росії димІсія – відставка дискретно  – непомітно довбак – дятел до відзеня – до побачення донація – пожертва, донорство до пана Едзя – в туалет до перделю – до нічого, байдуже допль – подвійнй дорф – село до споткання – до зустрічі доста – досить дохтурка – лікар жіночої статі дощ падЕ – триває дощ драб – ледащо, злодій драмат  – лихо дрантя – старий одяг  драпаки – ожина дриглі  – холодець дримбАйло – дуже старий чоловік дриставки – зелен,і недостиглі сливки друкер – друкар друлити – штовхнути ду – ти дубельтівка – рушниця з двома стволами дуже – багато, дужий – великий за розмірами дука – багатій думний – гордий дупа – гепа, сідниці, озаддя дупограйко – гомосексуаліст дуполиз – підлабузник дьябло – диявол, чорт, дідько,  люципер …………………………………………………………….. Евентуально – можливо, випадково евфемізм – пом’якшення, заміна непристойних сл...